#Interview with LOREDANA BALDINUCCI
Loredana Baldinucci was born in Umbria, but lives and works in Milan. She translates and edits children’s books and was one of the founding members
“Writers make national literature, while translators make universal literature.”
José Saramago
We specialise in literary, editorial and creative translation. For over twenty years we have worked with publishers, cultural and research institutions, museums and communication agencies, delivering translations and specialist editorial services in all the major world languages.
We work in all those sectors where only a human mother-tongue translator can understand, interpret and recreate a text in the target language.
We collaborate closely with publishers, curators and researchers aiming for an international readership.
We are proud and happy to assist with any kind of text, whatever the disciplinary field, historic period or communicative purpose. Whether it is an essay on ancient art, a curator’s text about a contemporary installation, an exhibition catalogue or a press release, we are here to help.
We cover areas ranging from history, literary criticism and philosophy to theatre, music, economics and the sciences. Our translators immerse themselves in the text, interpreting and teasing out the author’s nuances of meaning while maintaining scrupulously high standards of language and style.
Request information or a quote
Not just translation
Learn about our working languages
From travel guides and tourist destination websites to multimedia storytelling and literary guides, in this sector established genres flourish alongside experimental new forms of writing.
To attract, interest and engage prospective visitors in what is above all a journey of emotions and the imagination.
Do you need to translate your corporate, financial or commercial documents?
Loredana Baldinucci was born in Umbria, but lives and works in Milan. She translates and edits children’s books and was one of the founding members
Every art exhibition is a complex undertaking involving a large number of people, skills, professions, interests and sensibilities. And every art exhibition has its own
An exhibition was held by the Musée des Beaux-Arts de Rouen on the work of James Abbott McNeill Whistler (1834 -1903). This American painter worked
An art guide for the city of Fiesole, with its ancient history, its wealth of historical and architectural treasures, and the extraordinary view of Florence
Ascoltare il volo degli uccelli / Listen to the Birds Flying The publisher Sillabe in Livorno, at the start of what promises to be an
We are delighted to have contributed to the English version of this project, which was both complex and original, a survey of “company towns”, housing
We are a multilingual group of professional translators specialised in fiction, non-fiction, art and communication. We also draw on a pool of collaborators with specific disciplinary expertise in science communication.
Via del Lasca, 18
50133 Firenze
Via Vasco De Gama, 137
50127 Firenze
Il Nuovo Traduttore Letterario S.C.
P.iva 05074750489
REA FI-518911
PEC coopntl@legalmail.it
Cookie Policy — Privacy Policy — © NTL. All rights reserved.
Website by TomStardust Web Design